“一地鸡毛” 是一个常用的汉语俗语,通常用来形容事情杂乱无章、头绪繁多,或局面混乱不堪、难以收拾的状态。它生动地描绘出像散落一地的鸡毛那样琐碎、凌乱、难以整理的场景,常带有无奈、烦躁或自嘲的意味。
具体用法场景:
形容生活琐事的混乱
比如面对家庭中琐碎的家务、孩子的哭闹、工作与生活的冲突等,可能会说:“每天被柴米油盐围着,日子过得一地鸡毛。”
描述工作或事务的繁杂无序
例如项目推进中出现各种突发问题,流程混乱,让人无从下手时,可表述为:“这个项目前期规划太差,现在搞得一地鸡毛。”
暗指人际关系或局面的棘手
当团队内部矛盾频发、沟通不畅,导致整体局面混乱时,可能会感慨:“好好的团队,被几句流言搅得一地鸡毛。”
来源与延伸:
这个短语的流行可能与日常生活中 “鸡毛” 的琐碎特性有关 —— 鸡毛轻盈、零散,散落一地后难以快速整理,恰好对应了人们面对繁杂事务时的无力感。它在口语和书面语中都很常见,尤其在表达对混乱状态的吐槽或感慨时,具有很强的画面感。
类似的表达还有 “一团乱麻”“乱七八糟” 等,但 “一地鸡毛” 更强调琐碎细节带来的混乱,而非整体的无序。