作鸟兽散是一个贬义成语,核心意思是:一群人或动物像受惊的鸟和野兽一样,四处逃散、各自奔逃,形容群体在惊慌、混乱的状态下迅速瓦解、溃散。
这个成语重点突出“溃散的突发性和混乱性”,通常用来描述原本聚集的群体,因为遇到惊吓、挫折、失败等情况,失去秩序,毫无组织地四散逃离的场景。比如:听到警报声,聚集在广场上的人群作鸟兽散;敌军被击溃后,士兵们作鸟兽散,仓皇逃窜。
作:读 zuò(第四声),意思是“当作、像……一样”,在这里是动词,起到类比的作用,将“群体溃散的状态”比作“鸟兽逃散的样子”。比如“作鸟兽散”就是“像鸟兽一样逃散”,类似“作茧自缚”中“作”的用法。
散:读 sàn(第四声),意思是“分散、散开、逃散”,特指原本聚集在一起的个体,因为某种原因分开并逃离,与“散养”“散落”中“散(sǎn)”的“松散、分布”含义完全不同。
完整读音:zuò niǎo shòu sàn
“作”不能读 zuō(如“作坊”的读音),“散”不能读 sǎn(如“散文”的读音),正确读音需牢记“作第四声、散第四声”。
人作鸟兽散/人群作鸟兽散:最常见的用法,描述聚集的人群溃散逃离。例:得知台风即将登陆,海边游玩的人群作鸟兽散,纷纷往安全区域撤离。
狼群作鸟兽散:描述动物群体溃散,贴合成语中“鸟兽”的本义。例:猎人的枪声响起,原本围攻猎物的狼群作鸟兽散,消失在森林深处。
群峰作鸟兽散:特殊的比喻用法,将“连绵的群峰”比作“聚集的鸟兽”,形容群峰在特定视角下(如云雾散开后、远距离眺望),不再连绵成片,而是各自独立、分散开来的样子,并非“逃散”,而是“分布状态的分散”。例:登上山顶远眺,原本被云雾笼罩的群峰逐渐显露,如作鸟兽散,各自矗立在天地间。
“哄”在这里读 hōng(第一声),意思是“喧闹、混乱的样子”,“哄作鸟兽散”比“作鸟兽散”更强调“溃散时的混乱氛围”,突出群体在喧闹、慌乱中四散逃离。例:集市上突然传来一声巨响,原本热闹的人群哄作鸟兽散,摊位也被撞得乱七八糟。
去作鸟兽散:“去”表动作趋向,强调“朝着溃散的方向离开”,语气更直白。例:叛军首领阵亡后,剩余的士兵无心恋战,纷纷去作鸟兽散。
化作鸟兽散:“化”表“转变为”,更侧重“从聚集状态转变为溃散状态”的过程。例:一阵狂风袭来,原本聚集在树梢的麻雀化作鸟兽散,叽叽喳喳地飞向四周。
“大话”指“夸大、不实的话”,“大话作鸟兽散”是比喻用法,形容原本被人相信的夸大之词,在事实面前被揭穿,不再有人相信,像聚集的鸟兽一样溃散、消失。例:当实验数据公布后,他之前吹嘘的“突破性成果”等大话作鸟兽散,再也无人提及。
作鸟兽散怎么造句?
场景1:突发危险——暴雨突至,户外野餐的人们作鸟兽散,纷纷收拾东西躲雨。
场景2:失败/溃败——比赛最后时刻,落后的球队防线崩溃,球员们的斗志作鸟兽散,最终惨败收场。
场景3:秩序混乱——商场突发火灾警报,部分顾客惊慌失措地作鸟兽散,幸好工作人员及时引导疏散。
场景4:动物场景——老鹰俯冲而下,原本在地面觅食的鸽子作鸟兽散,快速飞向附近的屋檐下躲避。
场景5:比喻(自然/抽象)——夕阳西下,天边的云彩渐渐散开,如作鸟兽散,将天空染成不同的颜色。
近义词:四散奔逃、溃不成军、一哄而散、土崩瓦解。其中“一哄而散”与“哄作鸟兽散”含义最接近,都强调混乱中的溃散;“土崩瓦解”更侧重“组织、势力的彻底崩溃”。
反义词:众志成城、万众一心、聚精会神、团结一心。这些词语体现“群体聚集、团结协作”的状态,与“作鸟兽散”的“溃散、分散”形成鲜明对比。例:面对洪水灾害,当地群众没有作鸟兽散,而是众志成城,共同抗击灾情。
“作鸟兽散”是贬义成语,多用于形容“负面场景”(如失败、危险、混乱),不可用于形容“正常的分散”(如会议结束后人们有序离开,不能说“会议结束后,大家作鸟兽散”)。
该成语多用于描述“群体”,不能用于描述单个个体,比如“他作鸟兽散”的说法是错误的,应改为“他们作鸟兽散”。
除了“群峰作鸟兽散”这类特殊比喻,多数情况下都带有“惊慌、无序”的负面情绪,使用时需注意语境匹配。