老婆仔是什么意思

今天是2025年11月05日共有2人阅读

老婆仔是南方方言(尤其是粤语、白话体系)里的亲昵后缀,自带 “小巧、可爱、亲近” 的意味,类似 “小宝贝”“小可爱” 里的 “小”,没有贬义,反而满是温柔的疼惜感。简单说,“老婆仔” 就是在 “老婆” 的基础上,加了一层 “亲昵滤镜”,让称呼更软、更暖。

比如广东男生跟朋友聊起妻子:“我老婆仔今天煮了汤,回家就能喝”;香港情侣吵架后和好,男生会哄:“老婆仔别生气啦,我错了”;广西南宁人跟妻子出门,会自然喊:“老婆仔,等等我”。

这里的 “老婆仔”,重点在 “亲昵”,不管是已婚夫妻还是热恋情侣,只要关系亲密,都能用,透着一股接地气的温柔,比直接喊 “老婆” 多了份撒娇和疼惜。

潮汕话属于闽南语系,“老婆仔” 的含义稍有不同,除了 “对妻子的亲昵称呼”,还可能指“年轻的妻子” 或 “妻子年轻时” 。

比如潮汕长辈聊起晚辈:“阿明个老婆仔很贤慧”(阿明的老婆很贤惠);或回忆往事:“我老婆仔那时才二十岁”(我老婆那时候才二十岁)。

核心还是 “亲近”,但会隐含 “年纪较轻” 的细微指向,不过整体仍以亲昵为主,无其他特殊含义。

湖南话(湘语)里很少直接说 “老婆仔”,若偶尔听到,多是受南方方言影响的 “外来称呼” ,含义跟粤语类似,即 “对妻子 / 女友的亲昵叫法”,比如年轻情侣间会调侃:“老婆仔,今天想吃什么?”,属于小众用法,没有湖南话专属的特殊含义。

给对方备注 “老婆仔”,大概率是亲密关系的证明:

若备注对象是女性,说明两人是情侣或夫妻,备注者想通过 “老婆仔” 这个称呼,体现对对方的疼惜和专属感,比备注 “老婆” 更显细腻;

极少数情况下,可能是亲密朋友间的玩笑备注(比如女生之间的 “闺蜜互宠”),但核心还是 “亲昵”,无恶意。

“老婆仔女” 是 “老婆仔” 的延伸,在粤语 / 白话里很常见,指 **“老婆和孩子”** ,相当于 “老婆孩子”“妻儿”。

比如广东人加班回家,会说:“终于可以陪老婆仔女吃饭了”;香港人跟同事请假:“我要陪老婆仔女去旅行,想请几天假”。

这里 “老婆仔” 是对妻子的亲昵称呼,“女” 指孩子,合起来就是 “妻子和孩子”,透着对家庭的重视和温情。

“阳仔老婆”:“阳仔” 是对 “名字里带阳” 或昵称叫 “阳” 的男性的称呼,“阳仔老婆” 就是 “阳仔的妻子”,比如 “阳仔老婆今天来送东西了”,属于正常的 “某人配偶” 称呼,无特殊含义;

“捞仔老婆”:“捞仔” 是粤语里对 “非广东本地男性” 的称呼(早期略带地域差异感,现在多为中性口语),“捞仔老婆” 就是 “非广东本地男性的妻子”,比如 “那个捞仔老婆是广西人”,仅指代 “配偶身份”,无褒贬,需注意避免用 “捞仔” 过度调侃,以免引起不适。

老婆仔定是口语化的省略句,完整表达是 “(你)老婆仔定(系其他)?”,即 “(你)是(叫)老婆仔还是(叫)其他(称呼)?”,或 “(你)确定要叫老婆仔吗?”。

比如情侣间讨论称呼:“以后我叫你老婆仔定宝贝啊?”(以后我叫你老婆仔还是宝贝啊?),属于日常对话里的选择疑问,无特殊深层含义。

“老婆仔翻译” 就是把 “老婆仔” 翻译成其他语言,核心翻译需结合地域和语境:

翻译成普通话:“亲爱的老婆”“老婆大人”“小老婆(亲昵版)”;

翻译成英文:“dear wife”“my love”(侧重亲昵),而非字面翻译 “wife kid”(会闹笑话);

翻译的关键是保留 “亲昵、疼惜” 的核心情绪,而非逐字对应。

老婆仔的分词解释

拼音:lǎo

1.年岁大(跟“少、幼”相对):~人。~大爷。他六十多岁了,可是一点...查看详细解释

拼音:pó

年老的妇女:老太~。丈夫的母亲:~媳。...查看详细解释

拼音:zǎi zǐ zī

[ zǎi ]〈方〉具有某种...查看详细解释