间不容发读音为jiān bù róng fà(注意“间”此处读第一声,意为“空隙、间隙”,而非第四声的“参与、暗中”);核心含义有两层,一是形容情况万分危急,危险就在眼前,中间连一根头发的空隙都没有,强调危机的紧迫性;二是形容两者之间距离极近、差距极小,中间无法容纳一根头发,强调紧密性或细微差距。
从字面意思拆解,能更直观理解其内涵:“间”(jiān)指空隙、间隙;“容”指容纳、容纳;“发”指头发(此处读fà,而非fā)。合起来就是“间隙中连一根头发都容纳不下”,既可以形容危机来临时,危险与安全之间的空隙极小,随时可能突破安全边界;也可以形容两个事物之间的距离或差距极小,几乎没有区分空间。这种字面拆解的方式,能快速记住成语的核心指向,避免遗忘。
“间不容发”的出处可追溯至汉代枚乘的《上书谏吴王》,文中写道:“系绝于天,不可复结;坠入深渊,难以复出。其出不出,间不容发。” 这句话原本是劝谏吴王刘濞,指出其谋反的计划一旦实施,后果将不堪设想,能否脱身的机会极其渺茫,中间连一根头发的空隙都没有,强调局势的危急。后来,这句话被广泛流传,“间不容发”逐渐成为固定成语,含义也从单纯的“危急”延伸出“紧密、差距极小”的第二层意思。
接下来,结合具体场景举例,帮你精准把握“间不容发”的两层核心含义用法,覆盖日常交流、书面表达等常见场景:
场景一:形容情况危急(核心用法之一)。这类场景多用来描述突发危机、紧急事件,强调危险的紧迫性,与“千钧一发”“危在旦夕”用法相近,但更侧重“危机与安全的间隙极小”。例1:“山体滑坡瞬间,救援人员冲上前将被困群众拉出,整个过程间不容发,稍有迟疑就可能被落石击中”;例2:“飞机起飞前,机组人员及时发现发动机故障,排查隐患的时间间不容发,避免了一场空难”;例3:“面对失控的汽车,行人本能地躲闪,与车辆擦肩而过的瞬间间不容发,让人惊出一身冷汗”。
场景二:形容距离/差距极小(核心用法之二)。这类场景多用来描述两个事物的距离、水平、数值等极为接近,几乎没有差距,或空间上极为紧密。例1:“两名运动员在百米决赛中齐头并进,冲线时的差距间不容发,最终通过电子计时才分出冠军”;例2:“这座老桥的桥面与水面间不容发,汛期来临时,河水几乎要漫过桥面”;例3:“这两款产品的核心参数间不容发,消费者很难仅凭数据区分优劣,需结合实际使用场景判断”。
需要注意的是,“间不容发”有明确的使用边界,并非所有“危急”或“接近”的场景都能使用,这里梳理几个常见误区,帮你避免用错:
误区一:误读“间”的读音。很多人会把“间不容发”中的“间”读成jiàn(第四声),这是错误的——此处“间”表示“空隙”,属于名词含义,必须读jiān(第一声);只有当“间”表示“参与、暗中”等动词含义时,才读jiàn(如“又何间焉”“道芷阳间行”)。
误区二:混淆与近义词的用法。“间不容发”与“千钧一发”“危在旦夕”“不相上下”等成语含义相近,但侧重点不同,具体区别如下:1. 与“千钧一发”“危在旦夕”:三者均能形容危急,但“间不容发”更侧重“危机与安全的间隙极小”,强调瞬间的紧迫性;“千钧一发”侧重“危险程度极高,像千钧重量挂在一根头发上”,强调危险的沉重感;“危在旦夕”侧重“危险就在早晚之间”,强调危机的时间紧迫性,而非瞬间性。2. 与“不相上下”“伯仲之间”:三者均能形容差距小,但“间不容发”侧重“差距极小,几乎无区分空间”,语气更强烈;“不相上下”适用范围更广,口语书面均可;“伯仲之间”偏书面化,更侧重“水平层级一致”。
误区三:滥用场景。“间不容发”语气偏正式,适合用于书面表达、新闻报道、严肃评价等场景,日常口语中若想表达“危急”或“差距小”,可用“特别危险”“差一点”“几乎一样”等更通俗的表述,避免使用“间不容发”显得生硬。同时,不能用于形容“时间紧张”(如“赶火车的时间间不容发”,可改为“赶火车的时间十分紧张”),其核心是“间隙/差距小”,而非“时间紧”。
为了方便大家快速记忆和使用,这里整理几个核心要点:1. 读音:jiān bù róng fà(“间”读第一声,“发”读第四声);2. 核心含义:① 情况万分危急,间隙极小;② 距离/差距极小,几乎无区分空间;3. 适用场景:书面/严肃口语,形容危急或紧密/细微差距场景;4. 避坑重点:勿误读读音,勿混淆近义词,勿滥用至时间紧张场景。